InAequabilitas

Date : 2010年01月13日

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ロシアの諺が

面白すぎる。面と向かって和訳をぶつけられたらみんな当惑するだろうなあ。

Назвался груздём, полезай в кузов.
訳:キノコだって名乗ったんなら編み籠に入れ。
つまり「やり出した事はきちんと責任を持って最後までやれ」ということ。

Алтынного вора вешают, а полтинного чествуют.
訳:3コペイカ盗んだら縛り首、50コペイカなら尊敬の的。
世の中そういうもんである。

Волос долог, да ум короток.
訳:髪は長く、知恵は短い。
これは「Ars longa, vita brevis(ラテン:学芸は長く、命は短し-ヒポクラテス)」をもじったもの。女をバカにするときに使うんだそう。

Голод - лучший повар.
訳:空腹は腕利きシェフ。
腹が減ってるときには何でも美味く思えてしまうものだ。

На бедного Макара все шишки валятся.
訳:可哀相なマカールの上に松ぼっくりがみんな落ちてくる。
要は「泣きっ面に蜂」であるが、松ぼっくり…って…。

にほんブログ村 哲学・思想ブログ 思想へ
スポンサーサイト

Irony, Satire and Truth

Biography

北落師門

Author:北落師門
特徴: 研究者気質(何)、厭世家、人嫌い、典型的ブックワーム。
大量の学問だけで出来ていると思う。詭弁と皮肉で武装している。
目の悪さが半端ない。あと、電話と食事と世間話が天敵。
Detail/本棚

Latest Articles

Comments

Trackbacks

Link

Categories

Search

 

Counter

Current Visitors:

Archives

Mail Form

Name:
Mail:
Subject:

Top

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。